深圳医学科学院及深圳湾实验室院区永久场地一体化建设项目位于深圳市光明区光明科学城科教融合集群东北侧片区, 承载大湾区综合性国家科学中心核心使命,建设集生命医药领域基础研究、临床研究、产业转化全链条管理与技术创新的科技战略机构,助力深圳打造医学及生命科学科技创新先行示范高地。
The Integrated Permanent Site Construction project of Shenzhen Medical Academy of Research and Translation & Shenzhen Bay Laboratory is located in the northeast area of the Integrated Science and Education Cluster within the Guangming Science City, Guangming District, Shenzhen, which carries the core mission of a comprehensive national science center in the Greater Bay Area, aiming to build strategic science and technology institutions that fullfill various functions including basic research of medicine and life sciences, clinical research, full-chain management of industrial transformation, and technological innovation, and to support Shenzhen in constructing a pioneering demonstration site for medicine and life sciences technology innovation.
深圳医学科学院及深圳湾实验室院区永久场地一体化建设项目设计II标段方案及建筑专业初步设计招标即将启动,正式招标信息将于近期发布,项目招标人为深圳市建筑工务署工程设计管理中心。现面向全球设计团队开放预报名及投标意向登记。
Tenders for the Schematic and Preliminary Architectural Design for Integrated Permanent Site Construction of Shenzhen Medical Academy of Research and Translation & Shenzhen Bay Laboratory (Bid II) is about to be initiated, and the official tender announcements will be released soon. The tenderee is the Engineering Design Management Center of Bureau of Public Works of Shenzhen Municipality. Pre-registration is now open to architectural teams from around the globe.
招标工程:深圳医学科学院及深圳湾实验室院区永久场地一体化建设项目设计Ⅱ标段
Project name: Design for Integrated Permanent Site Construction of Shenzhen Medical Academy of Research and Translation & Shenzhen Bay Laboratory (Bid II)
项目地点:光明科学城科教融合集群东北侧片区,地处深圳市东北门户,紧邻中山大学深圳校区、深圳理工大学。
Project location: At the northeast area of the Integrated Science and Education Cluster in Guangming Science City; at the northeast portal of Shenzhen; adjacent to Sun Yat-sen University (Shenzhen Campus) and Shenzhen Institute of Advanced Technology
预报名截止时间:2023年6月4日17:00
Pre-registration deadline: 17:00, June 4, 2023
01 项目背景
Project Background
深圳医学科学院及深圳湾实验室院区永久场地一体化建设项目是光明科学城建设综合性国家科学中心核心引擎,对于加快建设大湾区综合性国家科学中心先行启动区核心引擎具有重要意义。
The integrated permanent site construction project of the Shenzhen Medical Academy of Research and Translation & Shenzhen Bay Laboratory is the core engine of Guangming Science City to build a comprehensive national science emplacement. It is of great significance to accelerate the construction of the pioneer start-up area of the comprehensive national science center in the Greater Bay Area.
本项目所在片区属于光明科学城-装置集聚区-科教融合集群,是科学城的科教融合集群和大科学装置集群的近期集中启动区,片区重点布局大科学装置。有助于实现资源高效共享,构建粤港澳大湾区开放合作共建新模态,全面提升生命健康产业区域集群发展。
The project site belongs to the Cluster of Facilities and the Integrated Science and Education Cluster in Guangming Science City. It's at a centralized start-up area of the Integrated Science and Education Cluster and the Large-Scale Science Facilities Cluster within Guangming Science City, an area characterized by the key deployment of large-scale scientific facilities. It will contribute to realizing the efficient sharing of resources, building a new model of open cooperation and co-construction in the Greater Bay Area, and comprehensively improving the development of regional clusters institutions of the life and health sciences industry.
△项目区位示意图 Project Location
△项目选址示意图 Project Location
02 项目概况
Project Overview
深圳医学科学院及深圳湾实验室院区永久场地一体化建设项目位于深圳市光明区东北部光明科学城区域内, 紧邻中山大学深圳校区、深圳理工大学,北侧紧邻东莞市人工智能小镇产业群。
The Integrated Permanent Site Construction Project of Shenzhen Medical Academy of Research and Translation & Shenzhen Bay Laboratory is located in Guangming Science City at the northeast area of Guangming District, Shenzhen. It is next to Sun Yat-sen University (Shenzhen Campus) and Shenzhen Institute of Advanced Technology, and is next to Dongguan AI Town northwards.
项目选址为地块一至六,占地面积暂定28.8万㎡(具体以招标公告为准),建筑面积约75.37万㎡,项目总投资85亿元。主要建设内容包括科研用房及辅房、架空层及连廊、设备用房及地下车库等。
The project site is composed of six plots, covering a total land area of 288,000 square meters (which is tentative and subject to the official tender announcement), with a total construction scale of 753,700 square meters and a total investment of 8.5 billion yuan. The construction mainly consists of R&D space and related support rooms, open floors and connecting corridors, facility rooms and underground garages, etc.
△项目用地及周边现状 Site and Surroundings
本次招标建筑面积约67.10万㎡,即地块一GICO 02-01,地块三GICO 02-18,地块四GICO 02-22,地块五GICO 02-23,地块六GICO 02-24。
The construction scale of the Tender is about 671,000 square meters, including the construction on plot 1 (GICO 02-01), plot 3 (GICO 02-18), plot 4 (GICO 02-22), plot 5 (GICO 02-23), and plot 6 (GICO 02-24).
△地块信息及周边配套示意图 Site and Surrounding Facilities
03 招标内容
Bidding Content
方案设计及建筑专业初步设计。
Schematic design and preliminary architectural design
04 招标规则
Bidding Rules
本次招标计划采用“邀请+公开资格预审”的方式,分为邀请阶段、公开资格预审阶段、方案投标阶段、定标阶段。具体以正式招标公告为准。
The project adopts an "invitation + open bidding" method, which is divided into invitation stage, open pre-qualification stage, design bidding stage, and final evaluation stage. Details are subject to the official tender document.
05 投标申请人资格要求
Qualification Requirements
1. 投标申请人须是注册的企业或机构。
1. The bidding applicant shall be legally registered enterprise or organization.
2. 投标人须具备建筑行业(建筑工程)甲级及以上资质。
2. The bidding applicant shall possess at least class-A qualification/certificate in Chinese architecture construction industry (Construction Engineering).
3. 项目负责人需具备国家一级注册建筑师资格。
3. The project leader shall possess the license of National Grade-1 Registered Architect.
4. 接受联合体投标,联合体成员不得再单独或以其他名义与其他设计单位组成其他联合体参与报名。联合体合作方需签署具有法律效力的《联合体协议》,并明确牵头单位,各方的工作分工、权益份额等。
4. Applications from joint groups are permitted. Each member of a joint group shall not submit another additional application neither alone nor with another joint group. Members of a joint group shall sign a legally binding Joint Group Agreement to clarify the leading member, division of work, and equity share.
5. 联合体牵头单位须具备建筑行业(建筑工程)甲级及以上资质。
5. The leading member of a joint group shall possess at least class-A qualification/certificate in Chinese architecture construction industry (Construction Engineering).
6. 不接受个人或个人组合的投标。
6. Application from individuals or individual groups will not be accepted.
06 招标金额
Tender Fee
招标估价(暂定):3970万元(含落标补偿)。具体以正式公告为准。
The tentative estimate of the bidding amount of the project is 39.7 million yuan (Honorarium is included). Details are subject to the official tender announcement.
07 预报名登记
Pre-registration
本次招标正式公告将于近期发布,欢迎国内外设计团队进行【预报名】及投标意向登记。有意参与投标的单位,请扫描下方二维码或点击下方链接,填写预报名信息。预报名将便于我们在正式公告发布的第一时间,以邮件方式向您发送招标信息。
https://p.baominggongju.com/share?eid=6467279fe7991e6431938a4d&referer=odVL41OWU7NKAl71Ci4zouJlFQm8
The official tender announcement will be released soon. Design teams all around the world are welcome to pre-register for the Tender. For design team that intends to bid, please scan the QR code or visit the link below to fill in the pre-registration information. The pre-registration will allow us to inform you of the tender information by email as soon as the official announcement is released.
08 信息发布及特别提示
Tender Announcement & Special Notes
1. 以上全部内容以正式公告为准。预报名不代表正式投标。正式招标公告发布平台为深圳公共资源交易网:https://www.szggzy.com
1. All the information above is subject to the official announcement. The pre-registration is not considered as official bidding for this tender. The official announcement will be published on Shenzhen Public Resources Trading Website: https://www.szggzy.com
2. 根据深圳建设工程交易服务系统后续程序的管理要求,如意向投标人未办理过深圳建设工程交易服务中心的网上企业信息登记,请投标申请人(包括联合体牵头单位、联合体成员单位)提前办理网上企业信息登记。网上办理地址:https://www.szjsjy.com.cn:8001/jy-toubiao
2. According to the management requirements of the follow-up procedures, bidding applicant (including the leading member and member of the joint group) that has not registered on Shenzhen Construction Engineering Transaction Service website is suggested completing the company information registration online and obtain the CA key certificate in advance. Company Information Registration Website:
https://www.szjsjy.com.cn:8001/jy-toubiao
3.下载《深圳市电子招投标交易平台登记操作指引》,请点击链接:https://w.url.cn/s/AsKJ9IZ
3. Please click https://w.url.cn/s/AsKJ9IZ to download the guide for online enterprise information registration.
09 咨询联系
Contact
招标人:深圳市建筑工务署工程设计管理中心
Tenderee: Engineering Design Management Center of Bureau of Public Works of Shenzhen Municipality
招标协助方:深圳市深水水务咨询有限公司
Co-organizer: Shenzhen Shenshui Water Resources Consulting Co., Ltd.
技术支持:中国城市规划设计研究院深圳分院
Technical support: China Academy of Urban Planning & Design (Shenzhen Branch)
联系方式:
项目及技术问题联系人李工(深圳市建筑工务署工程设计管理中心)联系电话:0755-88124261;13554881770
Contact for project and technical issues: Ms. Li 0755-88124261;13554881770
预报名咨询联系人 王工 (+86)16675117936(深圳市深水水务咨询有限公司)
Contact for pre-registration inquiry: Mr. Wang (+86)16675117936
(北京时间周一至周五 9:00—12:00,14:00—18:00)
(Monday to Friday (UTC+8), 9:00-12:00, 14:00-18:00)
招标人对本次公开招标规则拥有最终解释权。解释语言以中文为准。
The Tenderee reserves the right for the interpretation of the open bidding, with the language of interpretation subjected to Chinese.