预公告丨深圳临空经济发展战略及实施策略国际咨询
International Consultation for the Development Strategy and Implementation Strategy of Shenzhen Airport Economics
Pre-announcement
《深圳临空经济发展战略及实施策略国际咨询》即将启动,现面向全球优秀的发展战略咨询机构开放预报名意向登记,正式公告即将发布。本次国际咨询旨在汇聚全球智慧与先进理念,为深圳临空经济发展出谋划策。
International Consultation for the Development Strategy and Implementation Strategy of Shenzhen Airport Economics will be launched. Pre-registration is now open to outstanding consultation institutions all over the world. The official announcement will be released soon. This consultation aims to collect intelligence and advanced concepts, and to make suggestions for the future development of this area.
01
项目概况
Project Overview
深圳宝安国际机场地处粤港澳大湾区黄金内湾核心区位,集“空港、海港、高铁、高速、普路、地铁”等多种交通方式于一体。随着前海扩区方案的实施以及深中通道、深江铁路、深大城际等一批重大交通基础设施的建设,深圳机场及周边地区发展迎来新的机遇。
Shenzhen Bao'an International Airport is located in the core area of the Golden Inner Bay in Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, integrating various transportation modes such as "airport, seaport, high-speed rail, expressway, general road and subway". With the implementation of Qianhai District Expansion Plan and the construction of a number of major transport infrastructure, such as Shenzhen-Zhongshan Channel, Shenzhen-Jiangmen Railway and Shenzhen International Airport-Dayawan Intercity Railway, Shenzhen Airport and its surrounding areas are facing new opportunities for development.
未来,借助深圳机场海陆空铁全方位、多层次、立体化对外联系通道,空港建设将与城市发展进一步协同联动,临空经济将在加速构建国内外“双循环”发展格局,推动大湾区一体化发展中被赋予新的时代内涵,成为强化深圳核心引擎功能的重要增长极。
In the future, with the help of an all-round, multi-level and three-dimensional external communication channel of the sea, land and air railway of Shenzhen Airport, the airport construction will further coordinate with the urban development. The airport economy will be endowed with new era connotation in accelerating the construction of a "double cycle" development pattern at home and abroad, promoting the integrated development of the Great Bay Area, and become an important growth pole to strengthen the core engine function of Shenzhen.
本次咨询范围东至航城街道东边界、西至深圳西海岸、南至西乡大道、北至茅洲河入海口,面积约155.6平方公里。
The overall area is about 155.6 square kilometers, reaching the east boundary of Hangcheng District in the east, the west coast of Shenzhen in the west, Xixiang Avenue in the south, and the estuary of Maozhou River in the north.
临空经济发展战略研究范围
02
项目背景
Background
《粤港澳大湾区规划纲要》提出“建设世界级机场群,巩固提升香港国际航空枢纽地位,提升广州和深圳机场国际枢纽竞争力”;广东省第十三次党代会首次提出打造环珠江口100公里“黄金内湾”。深圳机场位于“黄金内湾”发展前沿,培育临空经济将成为重要支撑;《广东省都市圈国土空间规划协调指引》将宝安区以及深圳机场纳入深圳都市圈核心区,临空经济将在区域引领与辐射中发挥更为重要的作用;宝安区第七次党代会提出“422133”工作主框架,以机场东、九围等多个临空经济发展平台为主阵地,加快建设世界级先进制造城、国际化湾区滨海城、高品质民生幸福城。
The Planning Outline of Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area proposes to "build a world-class airport group, consolidate and enhance Hong Kong's position as an international aviation hub, and enhance the competitiveness of Guangzhou and Shenzhen airports as international hubs"; The 13th Party Congress of Guangdong Province proposed for the first time to build a 100km "Golden inner bay" around the Pearl River estuary. Shenzhen Airport is at the forefront of the development of "Golden Inner Bay", and fostering airport economy will become an important support; Bao'an District and Shenzhen Airport are included in the core area of Shenzhen Metropolitan Area in the Guidelines for Coordination of Land and Space Planning of Guangdong Metropolitan Area, and airport economy will play a more important role in regional guidance and radiation; The 7th Party Congress of Bao'an District put forward the main framework of "422133" work, and accelerated the construction of world-class advanced manufacturing city, international bay area coastal city, and high-quality people's livelihood and happiness city with the Airport East, Jiuwei and other airport economic development platforms as the main positions.
本次国际咨询旨在立足新发展格局中的深圳临空经济发展形势与优势,提出具有前瞻性、先进性的发展愿景;研判产业发展机遇并进一步整合空间资源,明确产业发展方向与格局;梳理实施策略,明确产业链与空间格局的衔接关系,以现状空港、会展等平台为基础,提出临空经济产业协同与整合路径,对机场东、立新湖、九围三大总部区的主导产业进行细化,并提出空间布局意向、产业名录、开发与运营模式等建议,为发展决策提供新理念、新思路和新方法。
The purpose of this international consultation is to put forward a forward-looking and progressiveness development vision based on the development situation and advantages of Shenzhen airport economy in the new development pattern. Study and propose industrial development opportunities, further integrate spatial resources, and define the direction and pattern of industrial development. Sort out the implementation strategy, clarify the connection between the industrial chain and the spatial pattern, propose the industrial coordination and integration path of airport economy based on the current airport, exhibition center and other platforms, and propose the industrial list and industrial function layout with the three headquarters, providing new ideas and new methods for development decision-making.
03
咨询内容
Work Description
本次咨询主要内容包括战略研究、产业研究、空间落位等。详细咨询内容将于正式公告中发布。
The main contents of this consultation include strategic research, industrial research and spatial placement. Detailed consultation will be published in a formal announcement.
04
报名要求
Registration Requirements
1. 参赛单位须是国内外注册的独立法人或合伙制企业或其他组织,不接受个人或个人组合的报名。
2. 本次国际咨询报名不设资质要求,鼓励任何熟悉中国国情、具有城市战略发展咨询、产业咨询策划、城市规划与设计实践经验的境内外机构参与。
3. 参赛团队成员须由城市发展战略咨询、产业发展研究、城市规划与设计、交通等多专业人员构成。
4. 允许参赛单位以联合体形式报名参赛,联合体成员数量不超过三家。联合体各成员不得再单独或以其他名义与其他参赛单位组成联合体参与报名,联合体各成员需签署具有法律效力的《联合体协议书》,并明确牵头单位、各方工作分工等。
1. Interested applicants must be independent legal entities or partnerships or other organizations. Individual or teams of individuals will not be accepted.
2. There are no requirements on qualification for registration. Any domestic and foreign institutions who are familiar with China's conditions and have practical experience in consultation of urban strategic development, industrial planning, urban planning and design are encouraged to register.
3. The team must be composed of professionals in urban development strategy, industrial development research, urban planning and design, transportation, etc.
4. Registration by a consortium comprising no more than three members is allowed, provided that the leading member and the internal division of responsibilities are specified in a legally-binding Consortium Agreement. No member of a consortium is allowed to register twice either independently or by joining another consortium.
05
咨询程序
Rules
本次国际咨询采用“公开征集”的方式,分为“资格预审阶段、方案编制及评审阶段”两个阶段。
The International Consultation is open for registration, and will include two stages: "Pre-qualification" and "Compilation & Evaluation".
资格预审阶段:主办方依法组建资格预审委员会,综合考虑公司资信、公司相关业绩(临空经济区或航空新城战略发展咨询与规划、复杂城市地区的战略发展咨询、城市产业咨询策划,以及1平方公里以上总部区、商务区或科创园区的城市规划与设计)、团队实力及概念提案,评选出5家资格预审阶段入围单位(无排序),及2家备选单位(有排序)进入方案编制阶段。
方案编制及评审阶段:5家入围单位递交最终成果方案,由主办方依法组建方案评审委员会,进行方案评审及排名,对应单位将获得相应奖金。
For Pre-qualification stage: The credit document, related experience (consulting and planning of strategic development of airport economic zone or aviation new town, strategic development of complex urban areas, urban industry consulting and planning, and urban planning and design of headquarters area, business area or science and innovation park over 1 square kilometer), abilities of team and concept proposal will be reviewed by the Pre-qualification Review Jury. Five shortlisted participants (unranked) and two alternative teams (ranked) on wait-list will be selected for next stage.
For Compilation & Evaluation stage: The final submissions submitted by five shortlisted participants will be reviewed and ranked by the Evaluation Jury. There will be corresponding awards for the winning teams.
06
预报名登记
Pre-registration
本次国际咨询正式公告即将发布,欢迎有意向的团队进行预报名登记。请扫描下方二维码或访问下方链接,填写预报名信息:
The official announcement of this International Consultation will be released soon. Interested teams are welcome to pre-register. Please scan the QR code below or visit the link below to fill in the pre-registration information.
http://t1.ink/f/b2tsna
07
联系咨询
Contact
主办方:深圳市宝安区人民政府
承办方:深圳市规划和自然资源局宝安管理局、深圳市宝安区湾区发展事务中心
联系方式:黄工,(+86)0755-29636216 / (+86)13510977607
闫工,(+86)0755-29636332 / (+86)17665265533
(北京时间周一至周五9:00-12:00,14:00-18:00)
Host: People's Government of Bao'an District, Shenzhen
Co-organizer: Bao'an Administration of Planning and Natural Resources Bureau of Shenzhen Municipality
Shenzhen Bao'an Bay Area Development Services Centre
Contact information: Ms. Huang, (+86)0755-29636216 / (+86)13510977607
Ms. Yan, (+86)0755-29636332 / (+86)17665265533
(Beijing time, Monday to Friday 9:00-12:00, 14:00-18:00)
08
特别提醒
Reminder
预报名表不作为正式报名提交资料,且不作为正式报名依据。本次国际咨询预公告所涉及的全部内容最终以正式公告为准。
The pre-registration form does not serve as a formal registration submission or a basis for formal registration. All the contents involved in the pre-announcement of the International Consultation will be subject to the official announcement.