01 赛事背景 Background
为贯彻以人民为中心的发展思想,南京市规划和自然资源局自2018年来持续组织开展“以人民为中心,为城市而设计”系列活动,以城市小品类公共设施为对象,以打造精品公共空间提升城市功能品质为宗旨,面向社会开展方案设计征集大赛。该系列已先后推出“南京市重点地段献血设施方案设计征集大赛”“南京地铁站点出入口设计方案征集竞赛”“园艺博览会花园驿站设计大赛”“迈皋桥长园廊桥设计竞赛”“南京绿博园地段建筑小品设计竞赛”“望亭小筑南京立体环境-社区单元国际设计竞赛”“微聚落轻建造南京环境-社区单元建筑设计竞赛”“水埠灯影南京秦淮河双线码头-立体社区国际设计竞赛”等主题竞赛,取得了广泛的社会影响。
To put the notion of “people-centered development” into effect, Nanjing Municipal Bureau of Planning and Natural Resources has organized a series of competitions themed “Center on People, Design for City” since 2018. Focusing on public facilities in urban space, the serial competitions call for design proposals to create fine public spaces and thus improve the functional quality of cities. An array of widely influential events have been launched so far, including the Competition for Blood Donation Facilities in Key Areas of Nanjing, the Competition for Nanjing Metro Station Entrance and Exit, the Competition for Micro Stations in Jiangsu Garden Expo Park, the Maigaoqiao Street Covered Viaduct Design Competition, the Competition for Landscape Facilities in Nanjing Green Expo Garden, the “Viewing Pavilion - Micro Building” Design Competition for the Vertical Environment-Community Unit in Nanjing, the “Micro-Settlement - Light Construction” Nanjing Environment-Community Units Architectural Design Competition, and the “Wharf-Community” Design Competition for the Double-Oriented Wharf & Vertical Community beside Qinhuai River in Nanjing.
第十期将着眼于“新城市遗迹”的小微更新,以服务民生和体现文化为价值导向举行建筑设计竞赛。
The tenth competition focuses on small and micro-renewal of new urban remains to help improve people’s livelihood and give expression to local culture.
02 赛事主旨 Theme
南京城市发展中产生大量诸如闲置基础设施、闲置工业遗迹等“新城市遗迹”,对这些遗迹的激活再利用对城市更新具有重要意义和巨大潜力。本次竞赛主题为“空中400米—南京小行地铁接轨线更新-线上公园设施”,聚焦闲置地铁设施的活化再利用,回应当下人民对城市基础设施的日常生活需求,提出公共基础设施走向日常生活的新策略及新方式;鼓励通过打造连接不同标高的立体城市公共空间,缝合被大型基础设施割裂的城市行为和生活,将闲置的地铁设施转化为民生建设的“日常设施”“健康设施”和“时尚设施”。
Nanjing’s urban development has given rise to an abundance of “new urban relics”, including disused infrastructure and spare industrial relics. The reactivation and repurposing of these relics hold significant importance for urban renewal and exhibit huge potential. Themed “400 Meters in the Air - International Design Competition for Sports Park Facilities on Metro Line”, this competition focuses on the revitalization and repurposing of disused metro line. The primary goal is to address to people’s everyday life needs for urban infrastructure and spur reflections on new strategies and approaches to integrate China’s current urban infrastructure into daily life. This competition is a call to action, advocating the reconnection of urban behavior and life experiences that have been disjointed by infrastructure. This can be achieved by crafting three-dimensional urban public spaces that connect with different elevations. To be specific, it aims to transform disused metro line into “fitness facilities”, “everyday facilities”, and “fashion facilities” to improve people’s quality of life.
竞赛面向国内外开放,优胜方案将付诸实施。希望通过共谋、共建、共享的方式,打造城市公共设施及景观空间小微更新的示范,完善城市功能,提升生活品质,增强市民的幸福感、获得感。
The competition is open to participants both at home and abroad, and the winning proposals will be implemented. Hopefully, through consultation, joint contribution and sharing, this event can offer an example of small and micro-renewal of urban infrastructure and landscape spaces in the city, facilitate urban renovation and ecological remediation, improve the quality of life, and thus enhance the gratification and well-being of citizens.
本期竞赛邀请著名建筑师、瑞士苏黎世联邦理工大学(ETH Zurich)Christian Kerez教授,比利时著名建筑事务所OFFICE Kersten Geers David Van Severen,著名建筑师、奥斯陆建筑与设计学院(AHO)前校长Per Olaf Fjeld教授,著名建筑师、Bow-wow建筑工作室主持建筑师、日本东京工业大学塚本由晴教授,著名建筑师、东南大学建筑学院葛明教授,著名建筑师、王维仁建筑设计研究室主持建筑师、香港大学建筑系王维仁教授,著名建筑师、Tao迹事务所主持建筑师华黎等组成学术指导委员会。
Invited members of the Academic Steering Committee for this competition include Prof. Kersten Geers at Accademia di Architettura di Mendrisio and Prof. David Van Severen, principal architects of OFFICE Kersten Geers David Van Severen, eminent architect Prof. Per Olaf Fjeld, former President of the Oslo School of Architecture and Design (AHO), eminent architect Prof. Christian Kerez at ETH Zurich, eminent architect and scholar, Prof. Ge Ming at School of Architecture Southeast University, eminent architect and scholar, Prof. Wang Weijen at Faculty of Architecture, Hong Kong University and lead architect of Wang Weijen Architecture, and Prof. Hua Li, lead architect of Trace Architecture Office (TAO).
03 赛事组织 Organization
学术支持/Academic Advisors
Christian Kerez教授 Prof. Christian Kerez
OFFICE建筑事务所 OFFICE Kersten Geers David Van Severen
Per Olaf Fjeld教授 Prof. Per Olaf Fjeld
塚本由晴教授 Prof. Yoshiharu Tsukamoto
葛明教授 Prof. Ge Ming
王维仁教授 Prof. Wang Weijen
华黎教授 Prof. Hua Li
主办单位/Organizers
南京市规划和自然资源局 Nanjing Municipal Bureau of Planning and Natural Resources
南京地铁集团有限公司 Nanjing Metro Group
承办单位/Co-organizers
中国(南京)软件谷管理委员会规划建设部 Administrative Committee of China(Nanjing)Software Valley
执行单位/Executive Agency
南京创意设计中心 Nanjing Creative Design Center
04 时间计划 Timeline
1.大赛征集/Call for Entries
2023年10月27日-2023年12月31日24时(征集截止时间)
October 27, 2023 - 0:00, December 31, 2023 (submission deadline)
2.踏勘及答疑/Site Survey and Q&A
2023年11月,组织点位踏勘及答疑活动。
Site surveys and Q&A sessions will be organized in November 2023.
3.专家评审/Jury Review
2024年1-2月,组织专家评审,分为初评、终评两个环节。初评确定入围作品,终评评选一二三等奖作品。
From January to February 2024, two rounds of jury evaluation will be convened. The preliminary evaluation will determine the shortlisted entries, and the final evaluation will determine the winners of the first, second and third prizes.
4.网络票选/Online Voting
2024年2月,发布入围作品,开展网络投票。网络投票确定网络人气奖作品。
In February 2024, the shortlisted works will be announced for online voting. The online voting will determine the winners of the “Award of Online Popularity”.
5.结果公示/Public Notice on the Results
2024年3月,进行获奖结果公示。
In March 2024, the Organizing Committee will give a public notice on the winners.
6.表彰展示/Recognition and Exhibition
2024年3月,对获奖者进行宣传表彰,对获奖作品进行专题展示。
In March 2024, the winners will be recognized and celebrated, and the winning entries will be displayed in a dedicated exhibition.
05 参赛报名 Registration
1.参赛对象/Participants
本次大赛面向国内外广泛征集,设计单位、独立建筑师、在校学生以及社会人士均可参赛。
This competition is open to all individuals and organizations in China and abroad. Any design organizations, independent architects, students, and individuals of any other occupation are welcome to participate.
2.参赛报名/Registration
参赛者可通过下方链接获取参赛资料,并于2023年12月31日24时(征集截止时间)前将参赛报名资料(包含设计方案、承诺书及报名表、身份证明资料,详见“参赛材料”要求)一并发送至邮箱:400mintheair@designforcity.cn,并在邮箱主题注明“空中400米——南京小行地铁接轨线更新-线上公园设施国际设计竞赛”字样。
Participants can access the registration materials using the download link below and should send the completed materials (including the design proposal, letter of commitment, entry form, and ID documents, see the “Competition Materials” requirements) to 400mintheair@designforcity.cn with the subject of “Renovating Xiaohang Metro Line in Nanjing: International Design Competition for Sports Park Facilities on Metro Line” by 0:00, December 31, 2023 (submission deadline).
下载链接/Download Link
https://pan.baidu.com/s/1IXq0A-9WWCSP-WfVvvs6hw
下载密码/Download Code
erj4
参赛者可为个人、团队或单位。已实施的作品、已参加过其他竞赛或发表过的作品不得参赛。
Participants can be individuals, teams, or organizations. Design plans that have already been implemented, published, or involved in other competitions are not eligible for participation.
06 设计任务 Design Task Specification
1.设计内容及要求/Design Content and Requirements
竞赛基地位于南京市雨花区小行地铁站旁的一段闲置的空中地铁接轨线,共约400米长,桥面宽度5.2米,桥面离地高度约3.5米至13.5米。该地铁接轨线将成为南京第一条“高线公园”,并作为南京相关闲置设施改造更新项目的示范工程,成为南京文化名片的重要部分。
The site is located on a disused in-air metro line next to Xiaohang Metro Station in Yuhua District, Nanjing. The disused metro line is about 400 meters long, 5.2 meters wide, and 3.5 meters to 13.5 meters above the ground. It will be transformed into Nanjing’s first “High Line Park”, serving as a demonstrative project for the efforts to renovate and renew disused facilities in Nanjing as well as an important part of Nanjing’s cultural trademark.
本次竞赛以空中400米漫步道沿线中的两处节点为设计对象,使其同时作为体育运动、特色活动和社区服务,参赛者选择其中一个场地展开设计,要求在所选场地内设计一个或一组设施构筑物。
The design objects are two special nodes on the elevated 400-meter promenade, which functions as sports, events and community service facilities. Participants can choose either of the sites and design a single facility-structure or a cluster of facilities-structures on the selected site.
1.1 空中400米:南京小行地铁接轨线上公园设施
400 meters in the Air: Park Facilities on the Disused Xiaohang Metro Line in Nanjing
空中400米:目前闲置的400多米小行地铁接轨线将改造为景观结合设施、建筑的线上公园,为市民提供空中400米的漫步道及沿途的体育、活动、服务设施。
400 meters in the air: The original Xiaohang metro line, spanning 400 meters, will be transformed into a park that integrates landscape with facilities and architecture, providing citizens with a 400-meter promenade in air as well as sports, event and service facilities alongside.
线上公园设施:要求结合空中400米线上体育公园的主题,对设计对象进行功能策划,设计一个或一组立体的设施构筑物,并整体提升桥面上下公共空间,使其同时作为体育运动的“健康设施”、特色活动的“时尚设施”和社区服务的“日常设施”。
Park facilities on the metro line: In accordance with the theme of the above-mentioned 400-meter sports park in air, to develop the public space system above and below the existing metro line viaduct, program and design a single facility-structure or a cluster of facilities-structures, serving as “fitness facility” for sports, “fashion facility” for events and “everyday facility” for community.
1.2 设计要求/Design requirements
总图要求:要求总体考虑地铁接轨线桥上、桥下的环境,至少绘制建筑控制线范围内的总图。
Site plan drawing requirements: Consider the environment both above and below the metro connection line viaduct and draw at least a site plan within the designated scope of the land use.
功能要求:结合地铁接轨线,在不影响空中400米漫步道连贯性(要求设置双向步道,其中单向步道净宽不少于1.2米,并酌情设置缓冲空间)的前提下,考虑整合体育运动、特色活动、社区服务,至少包括以下内容:
Functional requirements: In conjunction with the area along the disused metro line, consider community sports, events and service without affecting the continuity of the 400-meter in-air promenade. (There should be two-way footpaths, in which each one-way footpath should have a minimum clear width of 1.2 meters. Buffer space should be incorporated as deemed necessary.) It should include at least the following components:
一处桥上公共设施构筑物,作为线上公园的放大节点(室内部分30-40平方米),要求至少可以承载特定的体育运动(不限于室内);
A public facility-structure on the viaduct as an enlarged node of the linear park (the indoor part should cover 20-30 square meters), which can be used for specific sports activities (not limited to indoor ones);
一处桥下公共设施构筑物(室内部分约20平方米);
A public facility-structure below the viaduct as a public facility for the ground-level greenway (the indoor part should cover 20-30 square meters);
一部连接公共设施构筑物的楼梯等通行设施,并作为桥上桥下的连接。
A traffic facility which connects the facility-structures serves also as a link between above and below the viaduct.
环境要求:要求设计所选地块内桥面上下的环境,注意与周边宁芜铁路及规划河道的关系,需要对地形、设施及景观进行整体考虑,尽量保护但可酌情移植部分已有树木。现有地面绿道景观方案实施中,参赛者可依据自身策划酌情调整。
Environmental requirements: Design both the environment above and below the viaduct. Pay attention to the relationship with the nearby Ningwu Railway and the planned river course, give holistic considerations to the terrain, facilities, and landscape, and try to preserve as many existing trees as possible but may transplant some if necessary. With the current landscape plan for the ground greenway under implementation, contestants have the flexibility to make minor adjustments in alignment with their design concepts.
结构要求:考虑轻建造,建议设施构筑物的结构部分能借用原有高架桥,并可以酌情对高架桥进行改造利用。新加构筑物基础仅能设置于红线内高架桥上及桥东区域(详见“建筑结构可落地范围线”)。
Structural requirements: Consider light construction. It is advisable to partially incorporate the existing viaduct structure into the facility-structure, proper conversion of the viaduct can be conducted if deemed necessary. The foundations of the added facility-structure must stay within the red-lined area, on the viaduct and to its east (see “Landing Range of the Building Structure”).
面积要求:要求总建筑面积不大于300平方米,桥面以上室内面积30-40平方米,桥面以下室内面积约20平米。
Area requirements: The total building area should be 300 square meters maximum, and the indoor spaces on the ground or in an elevated position should cover 20-30 square meters each.
建筑限制:构筑物最高点(运动场围护除外)距所处桥面不超过8米。建筑覆盖不得超出建筑控制线(详见“建筑控制线”)。
Construction restrictions: The highest point of the building (except for the sports field enclosure) should not exceed 8 meters from the surface of the viaduct where the building is situated. The building coverage must stay within the designated red line of land use (see “red line of land use”).
1.3 场地条件/Site conditions
两处地块均位于雨花区小行地铁接轨线沿线,地块总面积1200-1500平方米。
Located along the Disused Xiaohang metro line in Yuhua District, both plots cover an area of 1,200-1,500 square meters.
A地块/Plot A
入口段:要求结合地铁接轨线进行设计,依据自身对体育运动与特色活动的策划,既作为整个线上公园的西入口,连接地面和桥面,也作为景观结合建筑结合设施的公共空间,带动整体环境的提升。
Entrance section: The design should be conceived in conjunction with the metro line. Based on the planned sports activities, it should serve as the western entrance to the entire sports park, a link between the ground and the viaduct, as well as a public space that integrates landscape with architecture and facilities, propelling the improvement of the overall environment.
B地块/Plot B
空中段:要求结合地铁接轨线进行设计,依据自身对体育运动与特色活动的策划,既作为整个线上体育公园的空中放大节点,也作为景观结合建筑结合设施的公共空间,带动整体环境的提升。
In-air section: The design should be conceived in conjunction with the metro line. Based on the planned sports activities, it should serve as an enlarged node of the entire sports park as well as a public space that integrates landscape with architecture and facilities, propelling the improvement of the overall environment.
2.成果要求/Requirements for the Design Result
2.1.图面表达内容:
2.1.Graphic content
①简短的概念说明(不超过300字);
①A brief description (300 words maximum)
②总平面图;
②A site plan
③一套完整的能清楚表现设计意图的图纸(平面图、立面图、剖面图、整体效果图、表达设计意图的图解局部大样图等),表现形式不限;
③A complete set of drawings that clearly manifest your design intent (e.g. plan, elevation, section, overall rendering, detail drawings of a part, etc.). No restriction on the means of manifestation.
④图面上不得出现任何反映设计者身份的信息,如出现则取消参赛资格。
④It is forbidden to include in the drawing any information revealing the identity of the designer. Nonobservance will lead to disqualification.
2.2.图面排版要求:
2.2.Layout Requirements
提交作品的最终成果为电子版,格式为PDF或JPG,尺寸大小841mm(W)*1189mm(H),图片精度不低于300dpi。版面数量限为1张,排版形式为竖排版。
Format: Electronic file, either PDF or JPG;Size: 841mm (W) * 1189mm (H);Precision: not less than 300dpi;Page: One page in a vertical layout
07 评审及奖项 Judging and Awards
1.专家评审/Jury evaluation
2024年1月-2月,召开专家评审会,分为初评会议和终评会议两轮。初评会议确定入围作品进入网络投票和终评会议,终评会议确定一、二、三等奖作品。
From January to February 2024, two rounds of jury evaluation will be convened. The preliminary review will determine the shortlisted entries for online voting, and the final review will determine the winners of the first, second and third prizes.
2.网络评选/Online Voting
2024年2月,发布入围作品并举办网络投票,根据网络投票结果确定网络人气奖。网络人气奖可与一二三等奖重叠。
In February 2024, the shortlisted works will be announced for online voting. Based on the voting results, the “Award of Online Popularity” will be conferred. This award is also obtainable to winners of the first, second and third prizes.
3.奖项设置/Awards
一等奖1名,奖金10万元/件;
1 first prize winner, bonus: 100,000 yuan;
二等奖3名,奖金5万元/件;
3 second prize winners, bonus: 50,000 yuan for each;
三等奖6名,奖金2万元/件;
6 third prize winners, bonus: 20,000 yuan for each;
网络人气奖6名,奖金0.5万元/件。
6 winners of the Award of Online Popularity, bonus: RMB 5,000 for each.
注:以上奖金均为税前
Note: The bonus amounts above are pre-tax.
其余奖励/Other rewards:
①获奖设计师及方案将予以公布及表彰;
①The award-winning designers and proposals will be announced and recognized;
②获奖设计作品将择优实地建设;
②Selected award-winning design works will be carried out for construction;
③授予获奖单位、个人荣誉证书;
③Certificates will be conferred upon the winning organizations or individuals;
④获奖设计师将进入市规划和自然资源局的设计师库,优先推荐参与城市设计类项目。
④The winning designers will be included in the designer pool of Nanjing Municipal Bureau of Planning and Natural Resources and recommended for other urban design projects.
08 注意事项 Notes
1.参赛者须如实填报参赛信息,并全面响应活动要求。单位参赛,需在报名表及承诺书中加盖公章,并提供单位营业执照副本扫描件(加盖公章);个人参赛,需在报名表及承诺书中签名,并提供所有参赛人员的身份证扫描件(个人签名),否则将视为无效报名,取消参赛资格。承诺书、报名表、身份证明资料以PDF格式形式提交,信息录入表以Excel形式提交。
1.Contestants must truthfully fill in the registration information and meet all the requirements of this event. Organizational contestants must have the entry form and letter of commitment stamped with the official seal and submit a scanned copy of the business license (also stamped). Individual contestants must sign the entry form and letter of commitment and submit a scanned copy of the ID cards of all contestants (signed). Incomplete submission would result in disqualification. The letter of commitment, entry form, and ID documents shall be submitted in PDF format, and the information input form in Excel format.
2.参赛者应按要求完成设计任务,每个参赛主体一处点位仅限报一个方案,提交作品必须完整,如有缺漏则视为参赛作品无效。如有多报方案者,取消参赛资格。
2.Contestants should complete the design task as required. For either plot, each contestant can only submit one proposal. The submitted proposal must be complete; incomplete proposals would be deemed invalid. Submission of multiple proposals would result in disqualification.
3.参赛者应保证所提交作品的原创性。如经确实存在抄袭、剽窃或其他侵犯知识产权情形的,取消参赛资格。
3.Contestants should guarantee the originality of the submissions. Verified plagiarism, pirating, or other form of IP infringement would result in disqualification.
4.获奖作品版权由设计者与大赛组织方共同所有,在后续实施建设时,组委会可优先委托原设计者进行方案及施工图深化设计,也可另行委托其他设计单位进行最终实施方案的施工图深化设计;未获奖作品版权归设计者所有。
4.The copyright of the winning entries is jointly possessed by the designer and the competition organizers. During the follow-up construction, the organizing committee may entrust the detailed design of the scheme or the working drawings to the original designer as a priority choice or to a third-party institution. The copyright of the non-award-winning entries belongs to the designer.
5.大赛组织方对竞赛规则具有最终解释权。
5.The competition organizer reserves the right of final explanation for the competition rules.
09 联系方式 Contact Details
联系邮箱/Email Address
400mintheair@designforcity.cn